비지니스 관계라면 상대에게 무언가를 요청하고 부탁할 때 사용하는 언어에 신중해야 합니다. 이번에도 제안하거나 부탁할 때, 부탁한 일을 재촉할 때 정중하게 사용할 수 있는 패턴 두번째 파트를 익혀 봅니다.
1) We'd be grateful to have the opportunity to ~
opportunity는 '기회'라는 뜻인데요, 이 단어를 사용한 대표적인 어구가 have the opportunity to ~입니다. 함께 일할 기회를 달라고 할 때나 질문할 기회가 있다고 말할 때 처럼 기회에 대해 언급할 때 유용하게 쓸 수 있습니다.
□ 이메일 예시
Our company is one of the largest in the area. We'd be grateful to have the opportunity to learn more about your company. We'd be delighted to receive more information about your products and prices. We look forward to hearing from you.
저희 회사는 이 지역에서 가장 큰 회사 가운데 하나입니다. 귀사에 대해 더 알 수 있는 기회를 갖게 된다면 감사하겠습니다. 귀사의 제품과 가격에 대해 더 많은 정보를 받는다면 반가울 겁니다. 연락 주시기를 기다리겠습니다.
□ 예시 표현
We'd be grateful to have the opportunity to work for your company.
귀사를 위해 일할 기회를 갖게 된다면 감사하겠습니다.
We'd be grateful to have the opportunity to learn more about your company.
귀사에 대해 더 알 수 있는 기회를 갖게 된다면 감사하겠습니다.
We'd be grateful to have the opportunity to visit your factory and meet some of your employees.
공장을 방문하고 직원들 중 몇 분을 만나 볼 기회를 갖게 된다면 감사하겠습니다.
2) Please ~ as soon as possible
이 패턴은 다급한 상황에서 상대방을 재촉할 때 사용할 수 있습니다. as soon as possible은 ASAP로 줄여 쓸 수 있기는 하지만 예의를 갖추어 말해야 할 상대에게 줄임말을 쓰면 자칫 무례하게 들릴 수 있으니 유의하세요.
□ 이메일 예시
Bob gave me your name and said you could help me. I need some information about the upcoming motor show. Please send me the information as soon as possible. Also, please let me know your extension. I can't find it on the list.
밥이 당신의 이름을 알려주면서 당신이 저를 도와줄 수 있을 거라고 하더군요. 곧 있을 자동차 박람회에 대한 정보가 필요한데요, 가능한 한 빨리 그 정보를 제게 보내주세요. 또 당신의 내선 번호도 알려주세요. 목록에서 찾을 수가 없네요.
□ 예시 표현
Please get it to me as soon as possible.
가능한 한 빨리 그것을 저에게 가져다주십시오.
Please answer my question as soon as possible.
가능한 한 빨리 제 질문에 답변해 주십시오.
Please sign the employment contract as soon as possible.
가능한 한 빨리 고용 계약서에 서명해 주십시오.
3) Please inform us (about/if) ~
어떤 사람에 대해 알려 달라고 말할 때 쓸 수 있는 유용한 패턴입니다. inform 동사에는 정보를 제공한다는 의미가 담겨 있지요. I'd like you to inform us ~ 라고 말해도 비슷한 패턴입니다.
□ 이메일 예시
We'd like to order office furniture valued at more than $100,000. Please inform us about any special offers you can provide. Also, could you send us details of the offer by next Thursday?
10만 달러가 넘는 것으로 견적이 나온 사무용 가구를 주문하고 싶은데요, 귀사가 제공할 수 있는 특가에 대해 알려주십시오. 또한, 다음 주 화요일까지 특가 제공에 대한 세부 사항을 보내 주시겠어요?
□ 예시 표현
Please inform us about the project's cost.
프로젝트 비용에 대해 알려 주십시오.
Please inform us about any changes to your numbers.
전화번호가 변경되는 경우에는 알려 주십시오.
Please inform us immediately if your plan has changed.
계획이 바뀌면 즉시 알려주십시오.
4) If possible, I'd like to ~
이 패턴은 원하는 것을 말할 때 씁니다. 상대방을 배려하는 의미를 담고 있는 If possible을 덧붙여 말함으로써 더 정중하게 부탁할 수 있습니다. If possible의 원래 형태는 If it is possible 입니다.
□ 이메일 예시
If possible, I'd like to make reservations for the nights of October 4 and 5 for our guests attending the conference. Their names are James Smith and Paul Davidson. Preferably, each reservation should be a suite.
가능하다면 회의에 참석하는 우리 손님들을 위해 10월 4일과 5일 밤에 대한 예약을 하고 싶습니다. 그들의 이름은 제임스 스미스와 폴 데이비슨 입니다. 가급저기면 각각의 예약은 스위트룸이였으면 합니다.
□ 예시 표현
If possible, I'd like to get a pamphlet.
가능하다면 팸플릿을 하나 얻고 싶습니다.
If possible, I'd like to take a 5-minute break.
가능하다면 5분간 휴식을 취하고 싶습니다.
If possible, I'd like to have four weeks to settle the payment.
가능하다면 정산을 하는 데 4주가 있으면 합니다.
5) We require ~
요구 사항을 직접적이고도 분명하게 언급할 때 사용하는 패턴입니다. require 뒤에는 배달을 몇 시간 내로 해달라든가, 프레젠테이션 시설이 있는 회의실을 달라던가 하는 구체적인 내용이 나와야 합니다.
□ 이메일 예시
We are planning a conference next month and are looking for a hotel which can offer us accommodation and conference facilities for 40 people. We require suites for the accommodation and a conference room with presentation platform and seating for 40 people.
다음 달에 회의 일정이 잡힐 거라거 40명분의 객실과 호의시설을 제공할 수 있는 호텔을 찾고 있습니다. 숙박용 스위트룸과 40석의 의자와 발표 연단이 있는 회의실을 요청합니다.
□ 예시 표현
We require an auditorium with seating for 100 people.
100석을 갖춘 강당을 요청합니다.
We require written notification of any order cancellations.
주문 취소 시 서면 통보를 요청합니다.
We require delivery within four weeks of placing an order.
주문한 것에 대해 4주 내 배달을 요청합니다.
6) I'd like to remind you ~
상대방에게 어떤 일을 다시 한 번 더 상기시켜 주고자 할 때 유용하게 사용할 수 있는 패턴입니다. you 뒤에는 상기시킬 내용이 오는데, that절이나 to 부정사구를 사용합니다.
□ 이메일 예시
We understand how important prompt deliveries are to our customers. So, we'd like to remind you that all orders should be sent to our sales office in Denver. I look forward to successful business relations with you.
우리 고객들에게 신속 배송이 얼마나 중요한지 알고 있습니다. 따라서 주문한 상품은 모두 덴버의 영업소로 보내져야 함을 상기시켜 드리고 싶습니다. 귀사와 성공적인 사업 관계를 이루기를 기대합니다.
□ 예시 표현
I'd like to remind you that I expect delivery by July 5.
저는 7월 4일까지 배송될 것을 기대하고 있음을 상기시켜 드리고 싶습니다.
I'd like to remind you that I'll visit your office next Monday.
다음 주 월요일에 귀사를 방문할 것임을 상기시켜 드리고 싶습니다.
I'd like to remind you that by 30th June you should send us the following documents.
6월 30일까지 다음의 문서들을 보내 주셔야 한다는 것을 상기시켜 드리고 싶습니다.
>>>>>영어 비지니스 이메일 표현 모음집 보러가기<<<<<
출처 및 참조: 비지니스 영어회화& 이메일 핵심패턴 233
'영어 > 글쓰기' 카테고리의 다른 글
토플 독학 비법! TOEFL Writing Template 공유 (내가 사용한 것) (0) | 2020.07.13 |
---|---|
TOEFL Writing 독학으로 뿌수자! 독립형 서론 찬/반 제시하기 (0) | 2020.07.13 |
Part 3-1. 영어 비지니스이메일 본론말하기 (요청 & 강조) (0) | 2020.07.12 |
Part 2-2. 영어 비지니스이메일 본론 말하기 (희망사항 & 입장 밝히기) (0) | 2020.07.10 |
Part 2-1. 영어 비지니스 이메일 본론 말하기 (희망사항 & 입장 밝히기) (0) | 2020.07.05 |